> Brand [Grab Mart Thailand]
Grabmart: สั่งซื้อสินค้าและของสดมากมาย คัดสรรอย่างดี ส่งตรงถึงที่ภายในหนึ่งชั่วโมงหรือจัดส่งตามวันเวลาที่กำหนดก็ได้ .
GrabMart: Wide variety of groceries and handpicked fresh produce delivered from store to door within an hour or at a scheduled time.
$country: Thailand
> Products
GrabGifts (Mart) TH 100 THB
$value: 100 THB
$price: 110.5 THB
GrabGifts (Mart) TH 200 THB
$value: 200 THB
$price: 221 THB
GrabGifts (Mart) TH 300 THB
$value: 300 THB
$price: 331 THB
> Terms
1. รับส่วนลด (ไม่รวมค่าจัดส่ง) โดยไม่มียอดใช้จ่ายขั้นต่ำกับบริการ GrabMart
2. รหัสส่วนลดนี้สามารถใช้ได้กับบริการ GrabMart ที่ให้บริการในประเทศไทยเท่านั้น
3. บัตรของขวัญนี้สามารถใช้ได้จนถึงวันหมดอายุที่ระบุ
4. บริษัทฯไม่รับผิดชอบต่อส่วนต่างของส่วนลดที่ใช้ไม่เต็มจำนวน และส่วนต่างนั้นไม่สามารถเก็บไว้ใช้ในการสั่งครั้งอื่นได้
5. Grab ขอสงวนสิทธิในการเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขการขายโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า และในกรณีที่มีข้อพิพาท คำตัดสินของบริษัทถือเป็นที่สิ้นสุด
6. ข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ Grab Help Center https://help.grab.com/passenger/th-th/
1. Enjoy the discount (delivery fee excluded) with no minimum spend on Grab Mart service.
2. Promotion applies to GrabMart order within service area in Thailand only.
3. Gift voucher is valid until expiry date indicated
4. User agrees to pay the difference after deducting the discount as received and if the discount that the user receives is greater than the service fee each time, the user agrees that the difference from the said discount cannot be exchanged into cash or can be used as a discount for the next ride
5. Grab reserves the right to modify any terms and conditions of the co-marketing activity without prior notification, and in the event of any dispute, Grab’s decision shall be deemed final.
6. For more information please contact Grab Help Center https://help.grab.com/passenger/th-th/
2. รหัสส่วนลดนี้สามารถใช้ได้กับบริการ GrabMart ที่ให้บริการในประเทศไทยเท่านั้น
3. บัตรของขวัญนี้สามารถใช้ได้จนถึงวันหมดอายุที่ระบุ
4. บริษัทฯไม่รับผิดชอบต่อส่วนต่างของส่วนลดที่ใช้ไม่เต็มจำนวน และส่วนต่างนั้นไม่สามารถเก็บไว้ใช้ในการสั่งครั้งอื่นได้
5. Grab ขอสงวนสิทธิในการเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขการขายโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า และในกรณีที่มีข้อพิพาท คำตัดสินของบริษัทถือเป็นที่สิ้นสุด
6. ข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ Grab Help Center https://help.grab.com/passenger/th-th/
1. Enjoy the discount (delivery fee excluded) with no minimum spend on Grab Mart service.
2. Promotion applies to GrabMart order within service area in Thailand only.
3. Gift voucher is valid until expiry date indicated
4. User agrees to pay the difference after deducting the discount as received and if the discount that the user receives is greater than the service fee each time, the user agrees that the difference from the said discount cannot be exchanged into cash or can be used as a discount for the next ride
5. Grab reserves the right to modify any terms and conditions of the co-marketing activity without prior notification, and in the event of any dispute, Grab’s decision shall be deemed final.
6. For more information please contact Grab Help Center https://help.grab.com/passenger/th-th/
> Redemption
1. รับส่วนลด (ไม่รวมค่าจัดส่ง) โดยไม่มียอดใช้จ่ายขั้นต่ำกับบริการ GrabMart
2. รหัสส่วนลดนี้สามารถใช้ได้กับบริการ GrabMart ที่ให้บริการในประเทศไทยเท่านั้น
3. บัตรของขวัญนี้สามารถใช้ได้จนถึงวันหมดอายุที่ระบุ
4. บริษัทฯไม่รับผิดชอบต่อส่วนต่างของส่วนลดที่ใช้ไม่เต็มจำนวน และส่วนต่างนั้นไม่สามารถเก็บไว้ใช้ในการสั่งครั้งอื่นได้
5. Grab ขอสงวนสิทธิในการเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขการขายโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า และในกรณีที่มีข้อพิพาท คำตัดสินของบริษัทถือเป็นที่สิ้นสุด
6. ข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ Grab Help Center https://help.grab.com/passenger/th-th/
1. Enjoy the discount (delivery fee excluded) with no minimum spend on Grab Mart service.
2. Promotion applies to GrabMart order within service area in Thailand only.
3. Gift voucher is valid until expiry date indicated
4. User agrees to pay the difference after deducting the discount as received and if the discount that the user receives is greater than the service fee each time, the user agrees that the difference from the said discount cannot be exchanged into cash or can be used as a discount for the next ride
5. Grab reserves the right to modify any terms and conditions of the co-marketing activity without prior notification, and in the event of any dispute, Grab’s decision shall be deemed final.
6. For more information please contact Grab Help Center https://help.grab.com/passenger/th-th/
2. รหัสส่วนลดนี้สามารถใช้ได้กับบริการ GrabMart ที่ให้บริการในประเทศไทยเท่านั้น
3. บัตรของขวัญนี้สามารถใช้ได้จนถึงวันหมดอายุที่ระบุ
4. บริษัทฯไม่รับผิดชอบต่อส่วนต่างของส่วนลดที่ใช้ไม่เต็มจำนวน และส่วนต่างนั้นไม่สามารถเก็บไว้ใช้ในการสั่งครั้งอื่นได้
5. Grab ขอสงวนสิทธิในการเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขการขายโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า และในกรณีที่มีข้อพิพาท คำตัดสินของบริษัทถือเป็นที่สิ้นสุด
6. ข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ Grab Help Center https://help.grab.com/passenger/th-th/
1. Enjoy the discount (delivery fee excluded) with no minimum spend on Grab Mart service.
2. Promotion applies to GrabMart order within service area in Thailand only.
3. Gift voucher is valid until expiry date indicated
4. User agrees to pay the difference after deducting the discount as received and if the discount that the user receives is greater than the service fee each time, the user agrees that the difference from the said discount cannot be exchanged into cash or can be used as a discount for the next ride
5. Grab reserves the right to modify any terms and conditions of the co-marketing activity without prior notification, and in the event of any dispute, Grab’s decision shall be deemed final.
6. For more information please contact Grab Help Center https://help.grab.com/passenger/th-th/